2)第558章 认识詹猜,想起李白_起底观心术
字体:      护眼 关灯
上一章 目录 下一章
  右杀,将妖魔鬼怪杀退。第一波危险已过,万山红抱起达娜,腾云驾雾,已离开妖魔之地。”

  我哈哈大笑:“泰国人喜欢看中国电影?”

  “中国古装、英雄、功夫类型的电视电影,深受泰国国人的喜爱。只有这样叙述,乍仑夫妇才有切身感受。

  不过,年轻人不太喜欢看了。21世纪的中国电影,在泰国的影响力下降了。”

  我没有与詹猜交流中国武侠电影,事实上,武侠电影,准确地说起源于香港。现在也日渐式微。

  我看到乍仑的嘴动了好几次,我伸出手,示意他说话。

  乍仑说:“尊敬的万先生,听了詹猜的叙述,我们才明白刚才发生了什么。引用我们泰国人的一句俗语,我对你的感激像湄南河一样长,比它还长。”

  依婷毕竟是乍仑请来的翻译,有詹猜在,但她不能罢工,所以抢着把这一句翻译给我听。

  她觉得在翻译上应该更加尽力,加了一句:“湄南河贯穿泰国全境,是泰国最长的河流。”

  詹猜觉得依婷翻译不到位,又不能驳她的面子,笑道:

  “我补充一句,乍仑先生形容自己对你的感激,如滔滔江水,绵绵不断。水不断,情永恒。”

  他俩的翻译水平,高下立判。詹猜不愧获得过成语接龙冠军,遣词造句,完全用的是中国人的表达方式,听上去格外舒服。

  我说:“乍仑先生,夫人,最艰难的一步,我们走过来了。请你们放心。下一步我将三管齐下。”

  依婷听到“三管齐下”,茫然地望着我。

  我说:“三种方法。”

  她才翻译过去。

  我不得不注意自己的用词了。继续说:“我将用针灸,指压、艾薰这三种方法来治疗。这三种方法……”

  这下难住了我。我本来想说“相辅相成”,又怕依婷翻译不出。改说道:“这三种方法互相帮助。共同完成治疗过程。”

  依婷翻译过去。

  我心想,真他m的麻烦。我说话都要想好才说。这个翻译只能换,尽管她长得赏心悦目。

  想不到依婷对“艾薰”采取了音译。因为她也不了解什么叫艾薰,没有向主人说明清楚。

  乍仑不得不详细问我。

  詹猜只好替我回答,打个手势,向乍仑解释一番。乍仑才满意地笑笑。说了一句话。

  依婷翻译给我听:“我尊重你的选择。”

  詹猜这回不满意了,他觉得依婷的翻译有误,直爽地说:

  “乍仑先生说的——我尊重你的意见。这三种方式,不存在选择。”

  依婷满脸通红。

  我想,难怪李白的诗翻译成外文就成了白开水。都是依婷这种翻译家翻的。

  我们交流了一个小时。

  然后,詹猜被乍仑留下来陪我们共进中餐。

  我和詹猜聊得十分投机。

  从聊天中得知,他是一所中文培训学校的校长,并不要亲自上课,只是管理学校而已。

  我本来想换掉依婷,但是,治疗时,詹猜一个大男人来当翻译,绝对不行。便说:“你有空的时候来坐坐。我们聊聊天。”

  他懂我的意思,说:“会的。”

  我突然想,有朝一日,如果邓总真来泰国办针灸医院,詹猜是个不错的泰方代表。

  这个人,我要用心交结。

  吃完饭,我跟依婷说:“下午,扎完针灸后,请你带我们上街采购中药。”

  詹猜在一边听了,说道:“我陪你们。晚上一起用中餐,再看看街景。”

  于是约定,四点出发。采购药品,也看看性感飞扬的芭提雅。

  请收藏:https://m.ido24.org

(温馨提示:请关闭畅读或阅读模式,否则内容无法正常显示)

上一章 目录 下一章